Traduire BuddyPress en langue française

BuddyPress est une extension de WordPress destinée à ajouter à ce CMS des fonctions en général dévolues aux réseaux sociaux. Cet ensemble de scripts a été traduit par l'équipe qui francise déjà WordPress et ces contributeurs bénévoles ont fait le choix d'appliquer un français un peu particulier, le langage dit inclusif. Ce choix me semble discutable, mais on ne peut jamais reprocher aux gens qui "font"... de "faire". Il revient aux autres d'agir éventuellement différemment.

Pour ce qui me concerne, la langue française généralement parlée et admise ne s'encombre pas de ces ensembles de points successifs qui me semblent alourdir inutilement la phrase. Que le choix soit fait de parler au masculin ou au féminin me convient. Je peux tout à fait admettre d'être l'administratrice de ce site ou par défaut l'abonnée plutôt que l'abonn.é.e.s.

Aussi, j'ai repris le travail avancé par l'équipe dont j'ai parlé ci-dessus, autrement dit le fichier que l'on peut trouver ici quand on a un accès FTP à son site :

wp-content/langages/plugins/buddypress-fr.po

Il est également possible de partir de zéro au moyen du template présent ici :

wp-content/plugins/buddypress/buddypress.pot // qui recense toutes les phrases en anglais au regard desquelles il convient d'insérer la traduction.

et j'ai orienté la traduction vers une version plus orthodoxe et conforme à mes idées. Pour ceux qui partagent mon point de vue, je tiens ce fichier modifié à la disposition de chacun.
Il suffit de télécharger l'archive ici et de placer les deux fichiers buddypress-fr.po et buddypress-fr.mo en remplacement des précédents à l'adresse indiquée un peu plus haut dans ce texte.

Pour ceux qui préfèrent franciser eux-mêmes, il convient d'utiliser le programme PoEdit, dont je place également ici le lien de téléchargement. Puis de modifier le fichier et de l'enregistrer ce qui va créer un fichier .po et un fichier .mo, le second est une version compilée du premier. (On édite le premier alors que le second est utilisé par le système).

La même démarche est à faire pour ceux qui souhaitent franciser les fichiers .po de WordPress qui sont disponibles ici :

wp-content/langages/

Enfin, pour éviter une mise à jour venant modifier une nouvelle fois ces fichiers de francisation, il est préférable d'empêcher la mise à jour automatique de WordPress ce qui se fait en ajoutant les deux lignes suivantes à la fin du fichier wp-config.php (qui se trouve à la racine de l'installation WP)

define( 'WP_AUTO_UPDATE_CORE', false );
define( 'automatic_updater_disabled', true );

Les deux fichiers francisé sont disponibles ici : buddypress-FR
Traduction de BuddyPress